¿Te sumas a #ComunidadConcierto / #GureaKontzertua ?

comunidadconcierto1 
Ayer, coincidiendo con el 138 aniversario de la aprobación del primer Concierto Económico Vasco, se presentó en sociedad la #ComunidadConcierto / #GureaKontzertua, que se expone en la web comunidadconcierto.com

Se trata de una Comunidad que, según su documento fundacional, "no asume forma jurídica, ni crea estructuras de gestión, ni solicita cuota alguna a sus miembros. Tampoco emite comunicados, ni designa portavoces, ni asume ninguna otra forma de representación. La voz de la Comunidad será la de cada una de las personas afiliadas a la misma, desde su propia responsabilidad."
Sus objetivos serán: 
  1.  "Primero. El objetivo de la “Comunidad del Concierto – Gurea Kontzertua” es promocionar el compromiso individual y colectivo para conocer mejor el Concierto Económico y el Convenio, contribuir a la difusión de este conocimiento y, activamente, asumir la movilización en su defensa y reconocimiento. 
  2. Segundo. La Comunidad es una plataforma cívica, que nace de la sociedad civil, y donde las personas que se incorporan lo hacen libremente, a título personal, y de forma desinteresada. 
  3. Tercero. Es independiente, porque se trata de una plataforma cívico-social, que no depende ni ideológicamente ni económicamente de ningún partido, institución, empresa, o asociación."
La obra "Nuestro Concierto: Claves para entenderlo", en PDF.
    
Te puedes sumar en este enlace.
comunidadconcierto2
Hashtags: #ComunidadConcierto#GureaKontzertua.

Semana del cerebro - Burmuinaren astea 2016

Semana del cerebro-Burmuinaren astea 2016

Nos enorgullece anunciar la segunda edición de la semana del cerebro organizada en conjunto por el BCBL y Eureka! Zientzia Museoa, que se va a celebrar en San Sebastián (Guipúzcoa) del 14 al 20 de marzo de 2016. La semana del cerebro (en inglés, Brain Awareness Week) es una campaña internacional para concienciar a las personas del progreso y ventajas de la investigación relacionada con el cerebro, y está coordinada por Dana Alliance for Brain Initiatives y la European Dana Alliance for the Brain. Cada año, escuelas, universidades, hospitales, centros de investigación y otras organizaciones de todo el mundo se unen en un esfuerzo por divulgar los conocimientos sobre el cerebro, la neurociencia y otros campos relacionados.

¡Todos los niños y adultos de cualquier edad están invitados a participar en esta celebración del cerebro!

ACTIVIDADES PARA ADULTOS

El principal objetivo de este evento es hacer de un tema complejo y misterioso, como el cerebro, algo accesible al público. Para ello, hemos organizado una serie de charlas impartidas por personas expertas en distintas disciplinas relacionadas con el cerebro: neurociencia, psicología cognitiva, biología. Los temas que se cubrirán van desde el aprendizaje y memoria hasta la adquisición del lenguaje y el bilingüismo. Hablaremos sobre las distintas técnicas que se utilizan para explorar el cerebro. Además, intentaremos distinguir lo que es mito y lo que es realidad en lo que al cerebro se refiere. De este modo, facilitaremos la difusión de conocimientos sobre estos temas abordando cuestiones actuales y de interés general.
Este año vamos a tener una sesión permanente que contará con diversos paneles explicativos en los que se detallará qué es el trastorno específico de lenguaje (TEL), cómo se manifiesta y cuál es su relación con el bilingüismo y con los idiomas que se hablan en el entorno de los afectados, entre otras cuestiones. Cada día presentaremos un total de 5 charlas, cada una tendrá una duración de 15 minutos. Habrá pausas para que el público pueda intervenir y descansar. 

ACTIVIDADES PARA NIÑOS

Habrá talleres para nuestros futuros científicos, con el objetivo de enseñarles el funcionamiento y estructura del cerebro a través de divertidas y educativas actividades. ¿Cómo funcionan las neuronas? ¿Qué es una ilusión óptica y cómo funciona? Los niños podrán poner a prueba sus conocimientos sobre el cerebro y ver cómo son los cerebros de algunos animales.

Las actividades de la Semana del Cerebro son abiertas al público y gratuitas.Pero los centros escolares que quieran participar en alguno de los talleres deberán reservar también una actividad de la oferta de Eureka! Zientzia Museoa.
Se recomienda a los centros escolares que reserven plaza lo antes posible.
Fechas:14- 20 de marzo de 2016, 10:00 - 14:00
Duración: 50 minutos por grupo
Reservas para grupos de entre 20 y 30 niños
Edades: 6-7, 8-10,10-12, 12-14.
Lugar: Eureka! Zientzia Museoa - Sala Montessori
Las escuelas deberán contactar con Eureka! Zientzia Museoa directamente para hacer la reserva.
Tel: 943 012 917 Email: reservas@eurekamuseoa.es

FECHAS IMPORTANTES

Fechas:
14 -20 de Marzo de 2016.
Sesiones para niños:
14 -20 de Marzo de 2016, 10:00 - 14:00.
Sesiones para adultos:
15, 16 y 17 Marzo de 2016, 18:30 -20:30.

INFORMACIÓN ADICIONAL

Las sesiones de charlas comenzarán a las 18:30. La duración aproximada de cada charla es de 15 minutos, y cinco minutos adicionales para preguntas. Se estima que las sesiones terminan hacia las 20:30.
Para inscribirte a las charlas, consulta este enlace y si tienes alguna duda envía un correo electrónico a burmuinarenastea@bcbl.eu o llama al 943 309 300. Tanto las actividades para los colegios como las charlas son gratuitas.
Las charlas se impartirán en el mismo idioma en el que el título indique.

ORGANIZADO POR

Workshops Xtend 2016: Aprendizaje colaborativo-cooperativo y evaluación por rúbrica

Jornada Xtend 
Everis, @everis, nos invita a los Workshops Xtend 2016: talleres prácticos orientados a jefes de estudio, jefes de departamento, coordinadores TIC, coordinadores de etapa y profesores de primaria y secundaria. Es un placer invitarte los workshops de Xtend para el curso 2015-16, que tendrán lugar durante los meses de marzo y abril en Barcelona, Madrid, Bilbao y Valencia. En los talleres de este año, trataremos diferentes técnicas de aprendizaje colaborativo-cooperativo y cómo organizar los grupos de alumnos para maximizar su propio aprendizaje y el de los demás.

9 de marzo de 2016 - 
Bilbao Plaza de Euskadi, 5. Planta 7ª. 
Torre Iberdrola. Oficina Everis

Agenda 
09,30h Introducción al aprendizaje colaborativo-cooperativo. 
10,00h Técnicas de aprendizaje: jigsaw, team accelerated instruction, aprendizaje basado en problemas, grupos de investigación,… 
11,30h Pausa. 
12,00h Instrumentos de evaluación por competencias. 
13,00h Ejemplo práctico: diseño de grupos de investigación “La biodiversidad de los seres vivos”.
14,00h  Conclusiones

Inscríbete gratuitamente en: info@xtendeducacion.com

#CocidoDay 2016 en La Parada de Bilbao

#CocidoDay 2015 en La Parada de Bilbao
En La Parada de Bilbao, el sábado 27 de febrero de 2016, celebraremos en Bizkaia el #CocidoDay un selecto grupo de comensales. Al igual que lo hicimos el año pasado siguiendo la propuesta venida desde Galicia de los activos promotores Alberto Ribas @Alvientooo (responsable de la organización), Frenchy Ouviña @FrenchyGalicia (Social Media Strategist del Cocido Day), Luis Ulloa @luismaulloa77 (responsable de contenidos) y Laura Camino @lauracamino2_0 (responsable de prensa).

Bizkaia volverá a estar presente en este tercera edición anual del #CocidoDayAunque hemos barajado varias invitaciones que algún día aprovecharemos, finalmente hemos optado por repetir local y menú  en La Parada de Bilbao, seleccionado como el Mejor Restaurante Vialia de la Red ADIF de 2013. No en vano se puede degustar una de las mejores alubiadas de toda Bizkaia cada miércoles, cuando ofrecen este espectacular menú de alubiada con cava.

Agradecemos a nuestros anfitriones, Félix Parte y César Castro) que nos acompañarán junto a algunos anteriores participantes del #CocidoDay 2015 y otros renovados comensales.

Comensales ya confirmados (está siendo consensuado y confirmando el resto de participantes, hasta alcanzar los ocho perfiles  requeridos: Prensa escrita, Prensa digital, Fotógrafo, Blogger gastronómico, Blogger cociña/cocinero, Blogger turismo, Influencer 2.0 e Influencer 1.0):
Todo inundando la red social, con la web www.diainternacionaldelcocido.com y gran presencia en Twitter #CocidoDay, Facebook, Instagram,...

Posts del #CocidoDay en ediciones anteriores en Bilbao.
Actualización tras la celebración.
#cocidoday2016 BILBAO
Nos acompañó José Ignacio de Andrés, como anfitrión.
Álbumes de imágenes de Josu Garro y de Mikel Agirregabiria.
Crónicas de Gerardo Maza,Mónica Carratalá,...

Bilbao Bloggers, un evento de marketing online bimensual

Bilbao Bloggers, en su web oficial, describen que se tarta de  un evento de marketing online bimensual que tiene como objetivo ser punto de encuentro para la comunidad de bloggers de Bizkaia. Sus dinamizadores son Lucía Marín, @SeoBilbao, Andrea Mínguez@andreadebilbao  y Gorka Goikoetxea, @SemBilbao.

Se celebra en Bilbao Eutokia a las 19.30 horas y el día se confirma con un mes de antelación y consiste en :
  • Dos ponencias de 15 minutos sobre temática de utilidad para bloggers experimentados como bloggers noveles. ¿Quieres participar como ponente?
  • Blog de la edición 5 minutos en los que el responsable del blog contará su experiencia. ¿Quieres ser el próximo?
  • Beerworking para intercambiar impresiones y conocernos. En cada edición tendrá un toque diferente y os lo diremos con tiempo.
Hashtags; #BilbaoBloggers#BIObloggers.
Acudiremos a la próxima sesión.

Replantear la Educación: ¿Hacia un bien común mundial? @UnescoEtxea

PRESENTACIÓN DEL INFORME DE LA UNESCO Y DE SU VERSIÓN EN EUSKERA 'REPLANTEAR LA EDUCACIÓN: ¿HACIA UN BIEN COMÚN MUNDIAL?'

UNESCO Etxea te invita al acto de presentación del Informe de la UNESCO y de su versión en euskera'Replantear la educación: ¿Hacia un bien común mundial?' ('Hezkuntza berraztertzea: Mundu osoko ongia lortzeko bidea?') que tendrá lugar el próximo 26 de febrero a las 11:00h en el Salón de actos de la Delegación del Gobierno Vasco en Bizkaia (Gran Vía 85. Bilbao)

En el espíritu de dos publicaciones históricas de la UNESCO, Aprender a ser: la educación del futuro (Informe Faure, 1972)y La educación encierra un tesoro (Informe Delors, 1996), la UNESCO presenta un nuevo informe que plantea la necesidad de volver a reflexionar sobre la educación de forma ambiciosa: Replantear la educación: ¿Hacia un bien común mundial?.

Este informe pretende dar respuesta a estas cuestiones:
    - ¿Qué educación necesitamos para el siglo XXI?
    - ¿Cuál es la finalidad de la educación en el contexto actual de transformación social?
El mundo está cambiando y la educación debe cambiar también. Las sociedades de todo el planeta experimentan profundas transformaciones y ello exige nuevas formas de educación que fomenten las competencias que las sociedades necesitan hoy día y mañana.

Esto significa ir más allá de la alfabetización y la adquisición de competencias básicas y centrarse en nuevos enfoques del aprendizaje que propicien competencias y valores relacionados con la justicia, la equidad social y la solidaridad mundial. UNESCO Etxea y el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco te invitan al acto de presentación de este informe y de su versión en euskera.

Con la participación de:
  • Arantza AurrekoetxeaViceconsejera de Educación del Gobierno Vasco.
  • Carlos VargasCoordinador del grupo de autores/as de la publicación Replantear la educación. Responsable de la línea de investigación y políticas sociales sobre los desafíos globales de la educación en el Sector de Educación de la UNESCO.
Asimismo, se presentarán experiencias educativas ejemplo de las propuestas que se recogen en el informe de la UNESCO. Para ello se contará con la participación de:
  • Aitor PagaldayResponsable de proyectos de innovación y miembro del equipo directivo de la Ikastola Lauaxeta.
  • Albert SangráDirector académico de la Cátedra UNESCO “Educación y tecnología para el cambio social” de la Universitat Oberta de Catalunya.
Los/as asistentes recibirán un ejemplar en castellano del Informe
Entrada libre. Se agradece confirmación mediante el presente formulario
Más información: m.vazquez@unescoetxea.org
------ Actualización tras la celebración ---------- Unos minutos de la exposición de @albert_sangra de @uocuniversidad en este evento @UnescoEtxea. Sin título Álbum con un centenar de imágenes.

“OPEN EDUCA”, Software Libre y Tecnología al Servicio de la Educación

Open Educa

Software Libre y Tecnología al Servicio de la Educación

¿Te apasionan las nuevas Tecnologías? ¿Quieres ver algo novedoso y que marcará el futuro de la educación? La Tecnología y el Software Libre llegan para quedarse. 
El próximo 24 de febrero de 2016 se celebrará la jornada “OPEN EDUCA” organizada por la Escuela de Ingeniería de Bilbao de UPV/EHU e INGEOS en el nuevo edificio de la EUITI en San Mamés con el propósito de dar a conocer interesantes e innovadoras herramientas que ya están teniendo éxito en el mundo educativo.
La Gerente de la Asociación de Empresas de Software Libre de Euskadi (ESLE) será la encargada de presentar el evento y dar paso a los ponentes.
Presentaremos “Ingeos Educa”, la herramienta de gestión para centros educativos más potente del mercado, basada en Software libre “ODOO” e integrada con un manejable Portal Web para facilitar tanto a las familias como a los docentes la comunicación y mejorar el rendimiento escolar.
Además contaremos con la presencia de otras 7 empresas que nos presentarán herramientas innovadoras y experiencias muy interesantes relacionadas también con el mundo educativo.
  • 9:00 a 9:15       LLEGADA Y ACREDITACIONES
  • 9:15 a 9:30       ESLE – “Presentación Asociación Software Libre Euskadi” (Eunate Ramírez de Miguel– Gerente)
  • 9:30 a 10:00     TUMAKER  – “Impresión 3D en las aulas: Eres lo que creas” (Aitziber Eizaguirre– Diseñadora Industrial)
  • 10:00 a 10:30   CREATIVITIC – “Realidad aumentada en educación “ (Jorge R. López Benito– Co-fundador y CEO)
  • 10:30 a 11:00     INGEOS  – “ ERP Ingeos Educa: Gestión integral para centros Educativos y  Presentación Portal Web + Cuadros de mando B.I.” (Jorge Marín y Carmen Arrechea– Consultores sénior en Educación)
  • 11:00 a 11:15       GRUPO COAS – “Experiencia en la implantación de Ingeos Educa” (Alejandro Navarro– Gerente Munabe y Director de compras del Grupo Coas)
  • 11:15 a 11:45       COFFE BREAK
  • 11:45 a 12.00      SPHIRAL – Red Social privada para colegios (Iñaki Fernandez Baza– Fundador y CEO)
  • 12:00 a 12:30      PROMETEC – “ Ingeniería y programación Robótica con Arduino en las aulas”(Juan Carlos Macho– Gerente y Especialista en Robótica)
  • 12:30 a 13:00      CENTROS DIGITALES – “Modelos de enseñanza 1:1 en aulas de movilidad con Apple” (Javier Vicuña– Director de Consultoría)
  • 13:00 a 13:30     TURNO DE PREGUNTAS Y NETWORKING
 Objetivo:
  • Dar a conocer nuevas herramientas diseñadas para el mundo educativo que ya están teniendo éxito en diferentes colegios y centros.
  • Conocer las experiencias de los centros después de utilizar alguna de las herramientas
  • Conocer un poco mejor las empresas que desarrollan estas herramientas y tener la oportunidad de tener un primer contacto directo con ellas
Inscripción: La inscripción es gratuita, previa confirmación enviando un e-mail a bsubiza@ingeos.es con los siguientes datos; Nombre y Apellidos, Empresa y Cargo, Teléfono.

#OpenEduca 2016

Archivos de National Geographic

A replica of the Mayflower sails into New York Harbor with a welcoming fleet, November 1957.
Imágenes bien etiquetadas, relevantes por fecha y lugar, con una belleza eterna.
Dos muestras de fotos datadas en los años '50.
A married student studies as his wife serves dinner to their daughter in Coral Gables, Florida, November 1950.

21 de febrero: Día Internacional de la Lengua Materna

Hoy se celebra el Día Internacional de la L1, Lengua Materna, que en su edición de 2016 promueve la Educación de calidad, lengua(s) de instrucción y resultados del aprendizaje. Este tema pone de relieve la importancia de las lenguas maternas para la educación de calidad y la diversidad lingüística a la hora de avanzar en la aplicación de la nueva Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.

En el Objetivo de Desarrollo Sostenible 4, la Agenda 2030 se centra en la educación de calidad y el aprendizaje permanente para todos con objeto de que cada mujer y cada hombre puedan adquirir las aptitudes, los conocimientos y los valores necesarios para llegar a ser todo lo que desean y participar plenamente en la sociedad. Esto es algo especialmente importante para las niñas y las mujeres, así como para las minorías, los pueblos indígenas y las poblaciones rurales. Así se refleja en el Marco de Acción Educación 2030 de la UNESCO, una hoja de ruta para la aplicación de la Agenda 2030 en la que se fomenta el pleno respeto hacia el uso de la lengua materna en la enseñanza y el aprendizaje y la promoción y preservación de la diversidad lingüística.


El plurilingüismo es esencial para la consecución de estos objetivos y para el logro de la Agenda 2030 en su conjunto, desde lo relativo al crecimiento, el empleo y la salud hasta el consumo y la producción sostenibles y el cambio climático.

La UNESCO otorga la misma importancia a la promoción de la diversidad lingüística en Internet, apoyando los contenidos locales pertinentes y fomentando la adquisición de competencias básicas en materia de información y medios de comunicación. A través del proyecto Sistemas de Conocimiento Locales e Indígenas, la UNESCO destaca la importancia de las lenguas maternas y locales como medios para salvaguardar y compartir las culturas y los conocimientos indígenas, que son grandes minas de sabiduría.


El uso de las lenguas maternas en el marco de un enfoque plurilingüe es un componente esencial de la educación de calidad, que es la base para empoderar a las mujeres y a los hombres y a sus sociedades. Debemos reconocer y promover este potencial para no dejar a nadie rezagado y construir un futuro más justo y sostenible para todos.

Homenaje a Umberto Eco

Como modesto homenaje a Umberto Eco, fallecido hoy en Milán, recogemos de Wikiquote y otras fuentes algunas citas de sus obras.
  • "El mundo está lleno de libros preciosos que nadie lee."
  • "Hay libros que son para el público, y libros que hacen su propio público."
  • "Los libros son esa clase de instrumentos que, una vez inventados, no pudieron ser mejorados, simplemente porque son buenos. Como el martillo, el cuchillo, la cuchara o la tijera."
  • "Los libros no están hechos para que uno crea en ellos, sino para ser sometidos a investigación. Cuando consideramos un libro, no debemos preguntarnos qué dice, sino qué significa". 
  • "La maquinaria que permite producir un texto infinito con un número finito de elementos existe desde hace milenios: es el alfabeto."
  • "El narrador no debe facilitar interpretaciones de su obra, si no, ¿para qué habría escrito una novela, que es una máquina de generar interpretaciones?"
  • "Nada consuela más al novelista que descubrir lecturas que no se le habían ocurrido y que los lectores le sugieren."
  • "Creo que aquello en lo que nos convertimos depende de lo que nuestros padres nos enseñan en pequeños momentos, cuando no están intentando enseñarnos. Estamos hechos de pequeños fragmentos de sabiduría" (El péndulo de Foucault).
  • "No son las noticias las que hacen el periódico, sino el periódico el que hace las noticias y saber juntar cuatro noticias distintas significa proponerle al lector una quinta noticia" (Número cero).
  • "Hoy no salir en televisión es un signo de elegancia."
  • "La televisión se nos aparece como algo semejante a la energía nuclear. Ambas sólo pueden canalizarse a base de claras decisiones culturales y morales."
  • "Nada es más nocivo para la creatividad que el furor de la inspiración."
  • "Disimular es extender un velo compuesto de tinieblas honestas, del cual no se forma lo falso sino que se da un cierto descanso a lo verdadero." (De "La Isla del Día de Antes", dicho por el personaje: Roberto)
  • "Los objetos están semánticamente desgastados antes que su materialidad."
  • "Los monstruos existen porque son parte de un plan divino y en las horribles características de esos mismos monstruos se revela el poder del creador" (El nombre de la rosa).
  • "El amor es más sabio que la sabiduría" (El nombre de la rosa).
  • "El autor debería morirse después de haber escrito su obra. Para allanarle el camino al texto." Esta última cita ya la ha cumplido Umberto Eco.

Hipótesis de la Interdependencia Lingüística de Jim Cummins

En tanto en cuanto la instrucción en una lengua minoritaria sea efectiva a la hora de promover la competencia en dicha lengua, la transferencia de esta competencia a la lengua mayoritaria se dará siempre que haya una exposición adecuada a la lengua mayoritaria (ya sea en la escuela o en el entorno) y se dé una motivación adecuada para aprender la lengua mayoritaria”.

Ésta es la famosa teoría conocida como la Hipótesis de la Interdependencia que postuló en 1979 Jim Cummins, una de las principales figuras en el estudio multilingüístico y en la enseñanza de lenguas minoritarias. 

Más concretamente, lo que este principio de Jim Cummins significa es que, por ejemplo, en un programa bilingüe euskera-castellano, la enseñanza en euskera que desarrolla las habilidades lectoescrituras en esa lengua (tanto para alumnos con el euskera como lengua materna o principal como para los de lengua segunda) no está simplemente desarrollando las destrezas en euskera, sino que también está desarrollando “una competencia lingüística y conceptual más profunda que está estrechamente relacionada con el desarrollo de la alfabetización en la lengua mayoritaria o castellano”.

Aunque los aspectos superficiales (por ejemplo, la pronunciación, fluidez, etc.) de las distintas lenguas están claramente separados, hay una competencia cognitivo-académica subyacente que es común a las lenguas. Cummins ha ilustrado este fenómeno con la metáfora lingüística del doble iceberg. “Vemos lo de la superficie, por ejemplo el acento, pero debajo hay una capacidad lingüística con una amplia gama de registros que podemos usar” en ambas lenguas. Y es que la teoría de la interdependencia cuando hablamos de multilingüismo indica que “las lenguas en el cerebro no están separadas, son interdependientes”. “Esto hace posible la transferencia de la competencia cognitivo-académica o la relacionada con la alfabetización de una lengua a otra”. De esta manera, en los programas de inmersión multicultural los niños desarrollan la misma destreza hacia la otra lengua “con tal de que sea efectivo el programa, esté bien estructurado y desarrollado”.

Jim Cummins desde su amplia experiencia investigadora y docente en este campo (en Toronto “más de la mitad de la gente proviene de antecedentes lingüísticos fuera del inglés”) defiende “enseñar en un contexto adecuado dos lenguas” en contraste a la instrucción tradicional de enseñar una segunda lengua “como una asignatura escolar, de manera abstracta, sin contexto adecuado”. Ha insistido en que existen mecanismos intelectuales y lingüísticos que capacitan a los niños a desarrollarse de manera bilingüe y trilingüe. “Tenemos capacidad, aptitudes en el conocimiento que nos permiten compartir el conocimiento entre lenguas”.

Este tipo de enseñanza aumenta la comprensión de los conceptos lingüísticos, “se transfieren de una lengua a otra los elementos conceptuales y las estrategias de aprendizaje”. Un niño que ha entendido en euskera el proceso de la fotosíntesis “no necesita entenderlo en español, el concepto ya está allí; sólo necesita adquirir los términos”. En cuanto a las especificidades de cada lengua que también se transfieren “no estamos explotando las similitudes entre las lenguas”. En relación al enorme número de palabras y unidades gramaticales que tienen “raíces comunes o similitudes, conexiones enormes y fundamentales” entre sí es importante y muy práctico ser conscientes de cómo funciona la lengua, “del funcionamiento interno”. “Hay que desarrollar una conciencia de comparar ambas lenguas en el aprendizaje” en contraposición con una separación rígida y completa” que no es buena para el conocimiento cognitivo, conceptual y lingüístico entre lenguas.

No obstante, es importante comprender “a qué no responde la hipótesis de la interdependencia”. Esta hipótesis no dice nada sobre si el aprendizaje de la lectura en un programa bilingüe debería iniciarse en la lengua materna o en otra segunda lengua. Se trata de “una decisión crítica con dimensiones afectivas enormes y de consecuencias importantes”. Supone una gran ventaja que los niños se vean como bilingües y bialfabetos pero “hay muchas más consideraciones a tomar en cuenta” para establecer los diferentes programas en cada contexto. “Siempre dependerá de la situación sociolingüística en concreto”.

Otra cuestión es la cantidad de tiempo que se debería dedicar a la enseñanza en cada lengua en los primeros cursos. “La hipótesis de la interdependencia no nos habla directamente; puede variar según muchos factores”. Se piensa que si se enseña menos en la lengua mayoritaria “probablemente no va a desarrollar el conocimiento en esa lengua adecuadamente”. No obstante, “no hay relación directa” entre el tiempo que se pasa en la escuela aprendiendo una lengua y el resultado del conocimiento adquirido.

Otra preocupación constante la ha representado el miedo a que la enseñanza de alguna materia “en la lengua más débil” no lleve al conocimiento adecuado de la misma. “Si el niño no domina adecuadamente el inglés y le enseñamos matemáticas en inglés no va a entender bien las mates”. Por otro lado, la UNESCO durante años viene argumentando el axioma de que los niños han de aprender a leer en la lengua materna. Todas estas cuestiones son “de sentido común, pero no encajan con los datos de la investigación”.

La hipótesis indica que “hay ciertas ventajas potenciales en estos programas”. “Debemos garantizar que la transferencia entre lenguas se realiza realmente y de manera eficaz”.Es una cuestión común, en muchos lugares del mundo hay un grado determinado de bilingüismo, multilingüismo y multiculturalismo”. “¿Cómo podemos los educadores y políticos organizar el sistema educativo para obtener los mejores resultados posibles para los alumnos individualmente y para la sociedad en su conjunto?”

Ante esta cuestión la hipótesis de la interdependencia representa “un constructo explicativo estable” que puede ser utilizado como una poderosa herramienta en la planificación educativa de las lenguas. “La instrucción bilingüe o trilingüe (que supone menos tiempo dedicado a la lengua  mayoritaria que en la enseñanza monolingüe) no comporta efectos negativos” en el desarrollo de las capacidades académicas de cada una de las lenguas impartidas. No obstante, “los resultados podrían ser mucho mejor”. “No hemos desarrollado cómo mejorar esa transferencia”.


Post surgido en el debate sobre complementar el enfoque sociolingüístico con el psicolingüístico, con Joseba Ibarra Bustinza, Aiora A.,... por cuidar la L1 Lengua Materna de comunidades escolares de origen cultural como el Magreb, Rumania, Portugal, China,...

Networking bajo la lluvia #NetworkingBajoLaLluvia #ArtforLife

#NetworkingBajoLaLluvia #ArtforLife
Hemos acudido a un #NetworkingBajoLaLluvia (Networking bajo la lluvia) dinamizado por la excelente consultora Miren Lauzirika #ArtforLife junto con un heterogéneo grupo de diversas y diversos jóvenes profesionales. Nos hemos reencontrado con Beatriz López @Bealodano, Libe Fernández Torrontegui @Libe_reharq, Susana Zaballa @susana_zaballa,... desvirtualizado a Miren Lauzirika, descubierto a Isabel de la Gala (en el juego del manager), sorprendido con la calidad y calidez de Marína Goñi (y de su Marca la diferencia) y la estrategia de Grafik Windows (transformando escaparates en ventanas emergentes y cambiantes), alegrado con la oferta de coworking en Leioa WeLink de Álvaro de la Cruz, aprendido con Luis Miguel Herraiz,...

El resto de participantes fueron Maddi Texeiro, de Ttipi Studio, las colegas (y hermanas) Inés y Elene Uribarren de Kënsla (o Kensla.com, aquí podéis ver una imagen de su Instagram), Izaskun Rama Ramirez de ZurekinEmprende,  Raul Rodriguez (Robriega) y Pablo Cobisa de Gescobisa.

El #NetworkingBajoLaLluvia fue anunciado así: "El punto de encuentro inicial es Getxo Elkartegia, el vivero de empresas. Allí estableceremos las bases del networking, generando un primer contacto. Conocerse, romper el hielo. Posteriormente nos desplazaremos a la calle Andrés Larrazabal, donde, llueva o no, Miren Lauzirika dinamizará la sesión con un doble objetivo: que consigas contactos valiosos y disfrutes de la experiencia

El escenario en la calle será frente al escaparate de Graphic Windows. Si va a llover, trae tu paraguas o una buena gabardina. El mundo es de la gente valiente. Ya se sabe que salir de una zona de confort -y en este caso literalmente- une a la gente. 

¿A quién está dirigido? A tí que en tu carrera o tu empresa te importa seguir ampliando tu red. Y a quien quiera conocer de primera mano la forma de dinamizar de Art for Life!

Ha sido un aprendizaje y repaso de diversas técnicas de creatividad, el mánager, el pasado recreado o el oráculo, junto al descubrimiento de grandes profesionales y proyectos muy cercanos a Getxo, que iremos ampliando próximamente.
Álbum de fotos (arriba) y tres microvídeos (sobre estas líneas).
Hashtag: #NetworkingBajoLaLluvia.

#NazioarteraBegira Coyuntura Internacional: TTIP-Cambio Climático-Yihadismo

#NazioarteraBegira @ELAsindikatua @MRAfundazioa
Álbum con 146 fotosgrabación completa del evento.
Los primeros vídeos en euskara y los finales en castellano. Los siete primeros con la ponencia y debate de Mikel Aramendi,  del 8º al 14º con Txetx Etcheverry, y ya en español del 15º al 21º con Adoración Guamán y cierre final de  Laura González de Txabarri y Xabi Anza, @xabieranza (vídeos 22 y 23).
---------Actualización tras su celebración ---------
 
Coyuntura Internacional: TTIP-Cambio Climático-Yihadismo

12 de febrero de 2016, viernes, 9:30-14:00, 


9:30  Presentación. Laura González de Txabarri 
9:50  Apuntes sobre la coyuntura internacional. Mikel Aramendi 
10:50  Preguntas - Diálogo 
11:00  El proceso Alternatiba hasta la COP-21. Retos. Txetx Etcheverry  
11:50  Descanso 

12:10  TTIP y cuestión social y laboral. Adoración Guamán @AdoracionGuaman
Apostillas desde el CES y la CES. Laura González de Txabarri 
13:30  Preguntas - Diálogo 
13:40  Conclusiones. Xabi Anza, @xabieranza

Ponentes:

Laura González de Txabarri. Miembro del Comité Ejecutivo de ELA. Responsable Internacional 
Mikel Aramendi. Periodista. Experto en cuestiones internacionales
Adoración Guamán. Profesora de derecho laboral. Valencia. Experta en TTIP 
Txetx Etxeberri. Miembro de ELA y de Bizi!
Un avance de Adoración Guamán.