Mostrando las entradas para la consulta Joan Baez ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas para la consulta Joan Baez ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas
"No nos moverán", de Joan Baez
¡No, no, no nos moverán! no, no nos moverán!
Como un árbol firme junto al río
no nos moverán.
Unidos en la lucha, no nos moverán,
unidos en la lucha, no nos moverán
como un árbol firme junto al río
no nos moverán.
¡No, no, no nos moverán! no, no, no nos moverán!
como un árbol firme junto al río
no nos moverán...
¡Unidos en la huelga, no, no, no nos moverán!
¡Unidos en la huelga, no, no, no nos moverán!
Como un árbol firme junto al río
no nos moverán, no nos moverán.(Textos completos)
Como un árbol firme junto al río
no nos moverán.
Unidos en la lucha, no nos moverán,
unidos en la lucha, no nos moverán
como un árbol firme junto al río
no nos moverán.
¡No, no, no nos moverán! no, no, no nos moverán!
como un árbol firme junto al río
no nos moverán...
¡Unidos en la huelga, no, no, no nos moverán!
¡Unidos en la huelga, no, no, no nos moverán!
Como un árbol firme junto al río
no nos moverán, no nos moverán.(Textos completos)
Música vasca para ser descubierta por todo el mundo
Anne Etchegoyen ha sido Disco de Oro en Francia con más de 60.000 CDs de su álbum ‘Les Voix Basques’ -Las voces vascas-, donde destaca la canción "Hegoak" (Alas, que se puede ver en el primer vídeo anexado), su versión de ‘Txoria Txori’ -el pájaro pájaro- de Mikel Laboa (1934-2008).
La letra en euskara de la canción "Hegoak ebaki banizkio nerea izango zen, ez zuen aldegingo. Bainan, honela ez zen gehiago txoria izango eta nik... txoria nuen maite", se puede traducir así: "Si le hubiera cortado las alas sería mío, no se habría escapado. Pero, así ya no sería pájaro y yo… amaba al pájaro".
Describe la esencia de todos los seres humanos, quienes sin alas, sin la libertad, dejamos de ser personas.
La letra en euskara de la canción "Hegoak ebaki banizkio nerea izango zen, ez zuen aldegingo. Bainan, honela ez zen gehiago txoria izango eta nik... txoria nuen maite", se puede traducir así: "Si le hubiera cortado las alas sería mío, no se habría escapado. Pero, así ya no sería pájaro y yo… amaba al pájaro".
Describe la esencia de todos los seres humanos, quienes sin alas, sin la libertad, dejamos de ser personas.
Según Diario Vasco (fuente de la noticia), la voz cálida y hechizante de Anne Etchegoyen empezó a despuntar en el coro de niños de su Saint-Palais o Donapaleu natal. Luego perfeccionó su voz en el conservatorio, hasta que en 2003 fue seleccionada para cantar nada menos que ‘La Marsellesa’ en la ceremonia de apertura del Campeonato Mundial de Atletismo, en París. Su popularidad se multiplicó hace un par de años con la aparición en la serie Le Chœur du Village (El coro del pueblo), un curioso guiño a sus inicios en el mundo de la canción.
'Les Voix Basques’, en el que ofrece su versión de algunas de las más famosas canciones en euskera le ha llevado a la cima de su carrera artística. En el disco alterna clásicos de autores como Mikel Laboa o Benito Lertxundi con composiciones propias y música contemporánea de diversos géneros. Cuenta, además, con la valiosa colaboración del coro de hombres Aizkoa de Baiona.
Los éxitos de Etchegoyen no han pasado desapercibidos fuera de Francia, y ha ofrecido conciertos en Argentina, Estados Unidos, Inglaterra, Irlanda y también en España, donde ha tocado en Madrid, Barcelona, Sevilla, Málaga y por supuesto en el País Vasco.
Actualmente Anne Etchegoyen se encuentra de gira por Francia con su ‘Basque eta Paz Tour’, que ya desde el mismo título es una declaración de intenciones: emplea palabras en las tres lenguas en las que canta, y expresa la idea de paz, tan anhelada en el País Vasco.
Actualmente Anne Etchegoyen se encuentra de gira por Francia con su ‘Basque eta Paz Tour’, que ya desde el mismo título es una declaración de intenciones: emplea palabras en las tres lenguas en las que canta, y expresa la idea de paz, tan anhelada en el País Vasco.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)