Y el himno en euskera, que cantábamos de niños con gran resonancia en la parroquia el día de San Ignacio de Loyola, en aquellos inolvidables veranos en Ubidea:
"Inazio gure patroi handia
Jesusen konpainia
fundatu eta duzu armatu
ez da ez etsairik jarriko zaizunik
inolaz aurrean gaurko egunean
nahiz betor Luzifer deabrua
utzirik infernua!
Jesusen konpainia
fundatu eta duzu armatu
ez da ez etsairik jarriko zaizunik
inolaz aurrean gaurko egunean
nahiz betor Luzifer deabrua
utzirik infernua!
Zure soldaduak dirade aingeruak,
zure gidaria da Jesus handia
garaitu ditu zure konpainiak etsaiak.
Ez dauka Elizak, ez Euskal Herriak
ez dauka beldurrik inongo aldetik.
Inazio hor dago
beti ernai dago
armetan jarria
dauka konpainia
txispaz armaturik
bandera zabalik,
gau eta egun
guk guztiok bakea dezagun,
beti gau eta egun
beti gau eta egun"
20 comments:
Efectivamente, San Ignacio de Loyola, fundador de la Compañía de Jesús (Jesuitas)
"Para mayor gloria a Dios" (lema de San Ignacio)
De txiki la Marcha me sonaba majestuosa (el órgano, cantada por el "pueblo"...) y , cosas de la edad, pensaba que era un pequeño homenaje también para mí, por eso del nombre.
Hola!!!
Aunque soy mexicano siento afinidad por el pueblo Vasco ya que tengo una hija radicando alla.
Me gustaria poder escuchar ese himno que mencionan a San Ignacio, claro que por obvia razon del nombre.
Soy Ignacio Augusto Martínez Herrera, del Puerto de Veracruz, 60 años y marino militar retirado.
Agradezco de antemano la atención.
jiYo soy argentina nieta de vascos, con mis cuatro apellidos vascos...cuando pequeña y hasta terminar mi bachillerato fuia a colegio de monjas, entonces muy asociadas a los jesuitas, allí aprendí el himno a san Ignacio...continué mis estudios en una Universidad Jesuita...soy Licenciada en Filosofía, mi familia es de Donosti...qué mas puedo decirles. Vivo en España hace años ya...y siempre admiré porque mis padres me enseñaron...Euskadi
Estamos contentos de estar aqui en getxo yo sevillano y mi esposa boliviana nos an acojido muy bien en vizcaya euskarrelikasko!!!
Hola Mikel. Yo también recuerdo como cantábamos este himno el día de San Ignazio, vestidos de dantzaris. Os dejo esta versión oficial del mismo para que Ignacio Augusto pueda disfrutarla. http://www.youtube.com/watch?v=GGAC9F2czos
Salud.
La letra está mal. No es " Ez dauka Elizak, ez Euskal Herriak" sino "Ez dauka fedeak,ez Kristau nereak"
¡Gracias por la corrección, que incorporamos, a quien remitió el anterior comentario! Saludos cordiales,...
Necesito saber el nombre de los autores de la letra y canción del himno. Los necesito para poner al día un cancionero de 1960 del Colegio San Luis de Antofagasta, Chile. fredveliz@gmail.com
Marcha de San Ignacio de Loyola, Música del Padre Nemesio Otaño S.J.(1880 - 1956), Letra del Padre Manuel Pintado S.J. Posteriormente, hubo otros arreglos y armonizaciones.
Nueva armonización y arreglo de Alberto Betancourt:
Marcha de San Ignacio arreglo moderno
Interpretación en teclado, con sonidos de gran órgano tubular
Arreglo tradicional de L. Urteaga:
Marcha de San Ignacio Arreglo tradicional de L. Urteaga
Audio en mp3 del arreglo de Enrique Ugarte con la Orquesta Sinfónica de Euskady y los coros de Azpeitia y Azcoitia:
http://www.jesuitasdeloyola.org/imgx/musica/marcha_de_san_ignacio_2.mp3
Desde Oviedo, un saludo a todos los Ignacios, Inazios, Íñigos e Iñakis.
Soy de Donosti y ya me he levantado silbando la Marcha de San Ignacio. Antes de marchar al trabajo he despertado a mis hijos, que están de vacaciones, con la Marcha de San Ignacio a son de flauta, para que no olviden sus orígenes, pues ellos también son donostiarras.
Estoy de acuerdo, es una música el “Inazio gure patroi handia…” que, por lo menos para los que la hemos oído y cantado desde txikis, no deja de hacer vibrar esa fibra sensible que todos llevamos dentro.
Agur. Egun on.
Me alegra mucho. Cerca de tus ancestros. Felicidades!
La letra esta bien, en cambio tu frase "Ez dauka Elizak,ez kristau nereak" la has inventado, no tiene sentido alguno en euskara, te la traduzco al castellano: "No tiene la Iglesia, ni mis Cristino".
Gracias, por el último comentario. Lo correcto es:
Ez dauka Elizak, ez Euskal Herriak
ez dauka beldurrik inongo aldetik.
Hicimos el cambio a petición de un comentario anterior, que era erróneo. Corregido, como al inicio,...
Estimado Mikel, la letra correcta es:
Ez dauka fedeak ez kristau nereak ez dauka bildurrik iñungo aldetik. (original de Iturriaga -1842-)
Y su traducción, que tiene sentido si se lee la frase completa:
No tiene la fe, no tiene mi cristiano, miedo por ningún lado (o por nada).
Y para más muestra: https://youtu.be/TWfDXkrwOJ4?t=61 en ese minuto 1:00 empieza esa estrofa, cantado por el Orfeón Donostiarra.
Gora Euskadi
Toda mi fam es de San Sebastían.
Yo nací y vivo en México
Amo a el país vasco.
También cantabamos el imno de San ignacio en vasco
Himno
En mi familia tenemos tres Ignacios y cuándo llega éste día nos emocionamos y cantamos esta preciosa canción en honor a este santo.
Publicar un comentario