OpenTrad: Lo más parecido a un traductor castellano-euskara

Ante un comentario de Blanca, nos referimos a Opentrad, un proyecto en código abierto. Si la frase es simple, el resultado es admisible, como: "Una lectura recomendable: Este blog... -> Irakurketa gomendagarri bat: blog hau...". En otros casos, como en la imagen, todavía debe ser afinado. (Ver también EuslkalBar).

2 comments:

Anónimo dijo...

!Ay! qué bien! qué bien!
Gracias, Mikel !!

Un besazo!!

Ondo zein!!
Musutzar bat!!

(cómo que "graciak" , no se dice Ezkarrikazko...o algo así )

Anónimo dijo...

Eskerrik asko !!!!!!!!!!!!!!!!!

Publicar un comentario