Noticia de urgencia...

Hoy, foto de la jornada, millones de vascos y vascas, disfrutaron de un día dominical y no quemaron nada, ni un cigarrillo. Esta noticia feliz no saldrá en ningún medio de masas, que sólo llevan a sus portadas esas raras muestras aberrantes de fanatismo, violencia y estupidez.

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Y lo agradecerán vuestros pulmones.

Josep dijo...

Mikel,perdón.Te mandé un comentario,y no veo la entrada.
Estoy haciendo algo mal?
gracias

Josep dijo...

Mikel.
De nuevo pido disculpas.
Tal como te comentó Blanca, quiero traducir un libro.Está en catalán y lo quisiera en castellano.
No lo encuentro por ningún sitio,incluso se que tiene un Blog "ideoflexia" pero quiza yo tampoco sepa hacerlo bien
Mikel,muchas gracias.

Mikel Agirregabiria dijo...

Josep:

Si he entendido bien quieres un traductor catalán-castellano. Uno posible es Opentrad, del que hablamos en este post:
OpenTrad: Lo más parecido a un traductor castellano-euskara.

Si esto no te basta, dínoslo...

Josep dijo...

¡Hola Mikel¡
Siento lo ocurrido.No se porque pero faltaba la mitad del comentario.
El problema no está en la falta de traductores.La cosa está en que no se encontrar en muchas palabras el sentido correcto.
Ejemplo:Texto en catalán..APLEC DE SARDANAS.
Traducción al castellano...ENCUENTRO/GRUPO DE SARDANAS.
Ahora invierto la traducción.
Texto en castellano...ENCUENTRO/GRUPO.
Traducción al catalán...TROBADA/GRUP.
APLEC no estará nunca ,siendo esta la palabra a traducir.
Muy agradecido por las molestias.
Mikel,vosotros teneis razón.
Seguro que vosotros no tenéis problemas para leer en catalán.
Un abrazo

Publicar un comentario