Las PopTech son conferencias internacionales para intercambiar ideas inspiradoras y compartir propuestas de transformación como las reconocidas TED Talks (en este blog este tipo de exposiciones del máximo nivel se clasifican con la etiqueta TED. Aportamos un ejemplo de Pop!Tech 2008, en el que Dr. K. David Harrison explica la necesidad de cuidar y revitalizar la diversidad lingüística del planeta. En el caso de Euskadi esto refuerza nuestra preocupación por transmitir el euskara a nuestros hijos y nietos.
Es muy de agradecer el esfuerzo realizado por dotSUB para subtitular cualquier vídeo a cualquier lengua como proclama su lema. Más conferencias TED subtituladas (ya hay muchas charlas traducidas). El vídeo superior puede verse en este link con subtítulos, si no se visualiza en algún navegador.
Es muy de agradecer el esfuerzo realizado por dotSUB para subtitular cualquier vídeo a cualquier lengua como proclama su lema. Más conferencias TED subtituladas (ya hay muchas charlas traducidas). El vídeo superior puede verse en este link con subtítulos, si no se visualiza en algún navegador.
2 comments:
No existen calificativos para poder definir con palabras el desastre natural de Haití. Una sola imagen por los medios de comunicación vale más que mil palabras. Realmente uno se siente muy pequeño frente a estos acontecimientos extremos y comprueba lo que es importante en esta vida.
Creo que no es el momento de hablar sino de actuar y lo podemos hacer de mil forma distintas, fundamentalmente aportando economicamente nuestro pequeño grano de arena en la medida de nuestras posibilidades. Existen ONG dedicadas a ello como médicos del mundo u otras tantas igual de válidas.
Es hora de actuar y de ello depende la vida de miles de seres humanos.
Por favor pasadlo a vuestros blogs y que este mundo de la blogsfera se solidarice con Haití
Sí, claro que la humanidad necesita 7.000 idiomas! Nuestro idioma nos enriquece y cuanta más variedad, más riqueza. Ahí está la "xarma", idioma, cultura, costumbres. Doy todo mi apoyo al esperanto, pero mi idioma es parte de mí. No lo cambiaría por otro, sólo dejo puertas abiertas para aprender otros.
Publicar un comentario