Si bien el esperantoposee más historia, cultura y hablantes, siendo además claramente más neutral e interétnico, lo cierto es que no resulta fácil de entender para ningún hablante de idiomas naturales. Además, por su origen en 1887, su gramática resulta algo menos simple y con acentos extraños. En cambio, la mayoría de los europeos pueden entender Interlingua, al menos en gran medida, sin haberla estudiado nunca.
Así como el vocabulario delesperantofue tomado delenguas romances,germánicas, yeslavas, pero deformando las palabras o inventando otras nuevas, el vocabulario del interlingua se tomó de las principaleslenguas romances, delinglésy, en menor medida, delalemány delruso, buscando raíces compartidas por estas lenguas a través del vocabulario común procedente dellatín. Lo mismo ocurrió con lagramática, que se inspiró en parte en la delinglés, pero mucho más simplificada. El idioma Interlinguatrata de ser, en esencia, un factor común de todos los idiomas europeos, y una versión moderna de lo que ellatínfue en la antigüedad.
Interlingua es el idioma internacional artificial más hablado del mundo después del esperanto. Interlingua tiene un vocabulario de alrededor de 25.000 palabras, que es suficiente para cubrir las necesidades de la comunicación diaria. La gramática de Interlingua es muy regular y sencilla, con sólo unas pocas reglas que aprender. Interlingua se puede leer y escribir fonéticamente, lo que facilita su aprendizaje. Interlingua es una lengua neutral que no está asociada con ningún país o cultura en particular.
0 comments:
Publicar un comentario