Mostrando las entradas para la consulta GetxoLinguae ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas para la consulta GetxoLinguae ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas

Crónica de GetxoLinguae 2010 en su décima edición

GetxoLinguae 2010
Excelente ambiente de amistad, de encuentro, de camaradería en GetxoLinguae 2010 entre el profesorado de lenguas (muy mayoritariamente femenino como es habitual).
Hemos disfrutado de una presentación inicial a cargo de Imanol Landa, Alcalde de Getxo y blogger. Tras sus palabras, Maite Alonso, Directora de Berritzegune de Getxo, ha presentado al magnífico equipo (véase en esta foto central al núcleo de GetxoLinguae 2010) de colaboradoras y colaboradores que han hecho posible esta organización durante diez ediciones, en una simpática exposición con Marije Uraga, Loli Iglesias, Pilar Ikazuriaga, Adela Fernández y Maite Alonso (ver en la foto) donde no ha faltado el "Zorionak, zuri"...
GetxoLinguae 2010
No hemos podido escuchar en la conferencia inaugural de DANIEL CASSANY titulada Leer y escribir literatura al margen de la ley (Prácticas literarias en línea adolescente), ni en el resto del completo programa en esta edición tan especial. Hemos podido obtener algunas imágenes de los primeros minutos, incluidas alguna que Joseba Lauzirika o Raquel Franco han hecho de la mesa inaugural, y dos microvídeos que avanzamos a la espera de que la organización publique la grabación íntegra con traducciones como está previsto.

Más posts nuestros de anteriores ediciones de GetxoLinguae. Otras crónicas más completas de la jornada de hoy a cargo de Berta Martínez, Blogge@ando (véase su magnífico reportaje gráfico),...

GetxoLinguae 2010 en su décima edición

Hoy comienza GetxoLinguae 2010 con este completo programa que incluye una conferencia inaugural de DANIEL CASSANY titulada Leer y escribir literatura al margen de la ley (Prácticas literarias en línea adolescente).
Hemos podido acudir finalmente Una concurrencia de reuniones y eventos nos impedirá acudir al inicio de esta edición, pero el blog oficial aliviará la no posible presencia a la inauguración de GetxoLinguae 2010 en los salones del Restaurante Los Tamarises (novedad de ubicación, pero en la misma playa de Ereaga -Getxo, ver abajo una imagen) donde estará ubicado este Congreso.Prometemos alguna crónica de los actos a los que podamos acudir durante estos dos días. Más posts de anteriores ediciones de GetxoLinguae.
Restaurante Los Tamarises

Antonio Basanta en Getxolinguae

Antonio Basanta, presidente de la Fundación Germán Sanchez Ruipérez ha participado en Getxolinguae, hablando sobre "La pasión de leer" (VÍDEO) y las formas de fomentarla en las escuelas.
Al final de su intervención ha respondido amablemente a las preguntas de Mikel Agirregabiria, Responsable Territorial de Bizkaia de Innovación Educativa; y presentador de Antonio Basanta en la 2ª jornada de Getxolinguae.[Noticia de Josi Sierra en ZiberEskola. Vídeo de mayor calidad.]

Eventos sugeridos del 11 al 15 de mayo de 2009

Lunes 11 de mayo de 2009

Acudiremos a la Conferencia de Mario Iceta, Obispo Auxiliar de Bilbao en el Fórum Europa, Tribuna Euskadi en el Hotel Ercilla de Bilbao.

Miércoles 13 de mayo de 2009

Participaremos en la jornada central del programa de Actividades Extraescolares y Complementarias de Bizkaia organizado para su Semana Cultural de ACEX en el centro baracaldés Clara Campoamor, que se iniciará el lunes 11 de Mayo, finalizando el sábado 16.

Jueves 14 de mayo de 2009

Estaremos en la segunda jornada de la VIII Edición de GetxoLinguae 2009 en el Hotel Igeretxe de Getxo, que arranca el 13 de mayo y concluye este jueves, con el objetivo de servir de foro de encuentro para la reflexión y el debate del profesorado. Se trata de una iniciativa que organiza el Berritzegune de Getxo, y que este año lleva como lema "Escuchar, hablar y conversar".

Viernes 15 de mayo de 2009

MoodleMoot Euskadi 2009 en la Universidad de Deusto, con el siguiente programa.

Magisterio es majestad

De la superioridad filológica del profesorado sobre la administración, siendo la pedagogía (paidós) y la política (polis) los dos únicos modos de transformación social.

La etimología, descubriendo el origen de la palabra, denota su más profundo significado. Magister y minister, ambas incluyendo el sufijo -ter (que sirve como comparativo de término) se anteceden respectivamente de magis- ó master-, indicativo de superioridad frente a minis- o minus-, indicativo de inferioridad.

Así, magister (maestro, el que más) indica una función de autoridad, mientras que minister (ministro, el que menos) expresa justamente lo contrario, subordinación.

Lo refrenda una cita de Miguel de Unamuno: "No se rinde la verdad / a fuerzas de mayoría; / de un mayor es la maestría, / magisterio es majestad". [Sobre una referencia de Antonio Basante, en Getxolinguae 2007. Vídeo de su conferencia.]

Versión para imprimir: mikel.agirregabiria.net/2007/magister.DOC

Libros dedicados: Hoy vas a entrar en mi pasado

De Xabier P. DoCampo. A Fortiori Editorial, de Nati de la Puerta. Con ocasión de Getxolinguae 2007. Continuará con una amplia crónica de una intensa jornada lúdica... [Otros libros dedicados...]

La pasión de leer


Lo que sucede cuando se improvisa una presentación con mera autobiografía y la delicia de una gran conferencia de Antonio Basanta, Director General de la Fundación Germán Sanchez Ruipérez en su participación en Getxolinguae 2007.

Getxo lucía así a las 9:00...

... antes de iniciarse GetxoLinguae. Foto HDR ampliada.

GetxoLinguae 2008 (Primera crónica)

Historia del Balneario #Igeretxe donde hoy se celebra #Getxolinguae

Historia del Balneario Igeretxe
El Balneario Igeretxe (según Wikimapia), es un edificio de apariencia neovasca, pero matizado por la simplicidad funcionalista típica de la arquitectura sanitaria y balnearia. Está situado sobre la misma playa. Posee planta de tipología casi elíptica, ya que tiene forma rectangular, con un cuerpo central de mayor anchura, y cierres semicirculares. El cuerpo central, también a mayor altura que los laterales, se distribuye, en alzado, en planta baja, tres alturas y desván cubierto a doble vertiente. El acceso está precedido por una escalinata de doble rampa.

Los cuerpos laterales se distribuyen de forma apaisada, con un alzado en planta baja y dos alturas. Antiguamente presentaban cubiertas aterrazadas, pero tras la última reforma, éstas han sido sustituidas por cubiertas a doble vertiente. También han cambiado de aspecto las terrazas que, en origen, se abrían a la playa. Actualmente, aparecen cerradas tras amplias cristaleras.
Sogas de seguridad en la Playa de Las Arenas (Getxo)
La estructura de hormigón armado al exterior aparece revocada y pintada. La decoración, que antiguamente recurría a modelos vasquistas (entramados ficticios de madera, portalón de arco de medio punto en sillarejo grueso, cortafuegos,...) ha sido simplificada al mínimo. Fue uno de los primeros edificios de envergadura que, en la península, utilizaron el hormigón armado. En un espacio como el de Getxo, donde los Balnearios de mar han significado un elemento fundamental en el desarrollo urbano, representa un gran valor añadido el hecho de que se trate del último superviviente.

Su arquitecto, Antonio Araluce había nacido en 1886 en una villa sobre la misma playa de Ereaga.  El alcalde a la sazón, Tomás Urquijo, deseaba que el proyecto lo hiciera un arquitecto de Getxo, y Araluce fue el elegido. Estudió Arquitectura en Madrid y en 1912 obtuvo su primer encargo, la obra que marcó toda su vida: el proyecto del nuevo Igeretxe, a la vez casino y casa de baños, que sustituiría al antiguo de madera. El arquitecto, en su memoria de edificación señaló: «...los materiales que se emplearán en la construcción serán hormigón y mampostería de Axpe para cimientos; zócalo de sillarejo en la fachada al mar y ladrillo en fachadas y muro de traviesa (...) Los suelos serán de hormigón armado, apoyándose sobre columnas en donde no existan muros de carga». 

La inclusión del hormigón armado entre los materiales empleados es el aspecto más novedoso y avanzado de la obra. Igeretxe, junto al sanatorio de Gorliz, edificado en la misma época, será uno de los primeros edificios señeros en cuanto a su estructura. Se presenta, de hecho, como el primer edificio de hormigón armado de Bizkaia. Entre las anécdotas que se relatan, se dice que durante los trabajos de construcción, hubo de aprovecharse la bajamar para excavar en la arena hasta llegar a la roca y así poder anclar los pilotes que soportarían el edificio. Una especie de carrera contra el mar que, horas más tarde, rellenaba parcialmente de arena el agujero excavado. Antonio Araluce confesó haber pasado miedo durante la construcción del balneario a la vista de tales imponderables. El edificio sufrió reformas en 1919 y otras más importantes en 1932. 

Los balnearios marítimos aparecieron con la invención de la playa, no como accidente geográfico sino como lugar respetable y saludable de recreos. Varios autores de época inventaron literalmente una moda asociada con el mar [destacando las cualidades del agua del mar. Ahí empezó la lenta aceptación del mar que desembocaría, hacia mediados del siglo XIX. Un mar descubierto en plenitud gracias a las nuevas miradas científicas. «Con anterioridad a esa fecha el mar había sido rechazado por los paladines de la cultura: «recipiente abisal de los restos del diluvio», «símbolo del desorden», «líquida madriguera de los monstruos»...» 

En la década de los años 60 del siglo XIX, esas mismas clases elitistas, que habían repudiado el mar, lo proponen como paradigma de salud. Así prolifera un urbanismo cuyo epicentro –en las villas costeras que promueven– responde a un mismo paradigma. Lo comprobamos aún en Brighton, Biarritz, Deauville, Santander… Es moda de las élites “tomar las aguas o el sol”, y crecen losbaños de agua y sol para luchar contra la melancolía (el spleen, esa rara enfermedad que codifica Robert Burton en 1621, que atrapa a las clases dominantes inglesas); la búsqueda de espectáculos sublimes y, sobre todo, los imperativos terapéuticos atraen a los primeros bañistas marinos. El surmenage es combatido también con la excursión, el paseo, el cambio de aires, la estancia de recreo, el baño,... El aprecio del yodo y bromo, con importantes atributos farmacológicos genera una imagen que la talasoterapia se encargaría de ampliar y perfeccionar en la etapa contemporánea.
De todo esto hablamos para ETB2 en #DeLoBuenoLoMejor sobre #Igeretxe.
Capítulo emitido en ETB2 el sábado 28 de mayo de 2016.

Crónica de urgencia de Getxo Linguae 2009

VIII Edición de GetxoLinguae 2009 en el Hotel Igeretxe de Getxo, se inició ayer 13 de mayo y concluye hoy jueves, con el objetivo de servir de foro de encuentro para la reflexión y el debate del profesorado en las áreas lingüísticas. Se trata de una iniciativa que organiza el Berritzegune de Getxo, y que este año lleva como título de las jornadas de este año "Competencia en Comunicación Lingüística, Metodologías y T.I.C". Como en ediciones anteriores se alternarán las ponencias y las comunicaciones, si bien este año se ha querido dar un peso especial a las experiencias de trabajo que se están llevando a cabo en las aulas tanto de infantil y primaria como de secundaria. Arriba pueden verse nuestras fotos de la jornada de hoy (véanse arriba) y el vídeo de la intervención de Iñaki Murua de HABE (abajo). Web oficial 2009. La de 2008 y las Webs iniciales, desde 2002. Nuestras crónicas anteriores de Getxo Linguae. Otros excelentes posts de la asistencia (femenina en una proporción de seis mujerse por cada hombre, y es que en esto de las lenguas....): Blogge@ando (Mari Mar, Adela e Irene), Berta, Marcos,...

"The Quiet Corner": Opening / inaugurazioa / inauguración

TheQuietCorner0
Nos sumamos a la invitación de José Félix Basozabal Zamakona, aunque por estar de baja no podamos acudir al gran acto de inauguración de "The Quiet Corner" previsto para mañana a las 19:30 del 17 de mayo de 2012 en Areatza-Villaro (web trilingüe), uno de los municipios más turísticos de Arratia. Hubiese sido esa tarde del jueves un rato perfecto, tras clausurar GetxoLinguae 2012 (que también nos perderemos). Prometemos pasarnos por allí una tarde más tranquila y entrevistar a sus protagonistas.

El texto bilingüe reza así:
Datorren maiatzaren 17an, arratsaldeko 7:30etan
"The Quiet Corner"-en inauguraketa izango dugu, euskal-irish experience Public House eran, eta gustatuko litzaidake elkar besarkada bero bat ematea. Bide batez pinta batzu edan eta musika ona entzun. Etor zaitez, itxarongo zaituztet eta. Osasuna eta berezko aurrerapen iraunkorra.

El próximo día 17 de mayo de 2012 a las 19:30h. vamos a tener la inauguración de
"The Quiet Corner", una experiencia vasco-irlandesa en forma de Public House, en la que me gustaría saludaros personalmente y de paso tomar unas pintas oyendo buena música. ¡Os espero! Salud y progreso genuino y duradero.
TheQuietCorner

Gracias a la vida, de Violeta Parra

Citada en la sesión de Getxolinguae

Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me dio dos luceros, que cuando los abro,
Perfecto distingo lo negro del blanco,
Y en el alto cielo su fondo estrellado,
Y en las multitudes el hombre que yo amo.

Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado el oído que, en todo su ancho,
Graba noche y día grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
Y la voz tan tierna de mi bien amado.

Gracias a la vida, que me ha dado tanto,
Me ha dado el sonido y el abecedario.
Con él las palabras que pienso y declaro,
"Madre,", "amigo," "hermano," y los alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando.

Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados.
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Playas y desiertos, montañas y llanos,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón, que agita su marco.
Cuando miro el fruto del cerebro humano,
Cuando miro al bueno tan lejos del malo.
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.

Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Me ha dado la risa, y me ha dado el llanto.
Así yo distingo dicha de quebranto,
Los dos materiales que forman mi canto,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto.

Y el canto de todos que es mi propio canto.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.