Anoche celebramos el encuentro final de "Enrédate, mujer": Un Twitter Coffee Fusion en el High Tech Tamarises Hotel Getxo. Era el acto final del curso Sarean sartu, organizado por GetxoBlog bajo la coordinación de Teresa García Oviedo cumpliendo la última de sus cuatro citas a lo largo de tres meses. La noche con lluvia incesante no animaba a acudir a la playa de Ereaga con un oleaje espectacular en medio de una alerta por viento huracanado. A pesar de todo ello, allí nos reunimos un grupo final con las últimas participantes, en una charla que tras una breve presentación fue dirigida por las propias participantes que señalaron exactamente cuáles eran los propósitos tras la formación recibida. También en la conversación tomando café y pastas en la sala anexa sirvió para ir resolviendo temas muy concretos según las diferentes circunstancias que habían motivado su presencia continuada en las cuatro tardes-noches donde habíamos ido recorriendo temáticas de redes digitales, identidad híbrida, empoderamiento a través de Internet, posibilidades y riesgos del blogging y mricoblogging,...
Fue una agradable conclusión de una iniciativa que ha cumplido el periplo previsto. Nos queda pendiente una valoración más detallada, pero la impresión general ha sido positiva. Quizá no se ha podido abordar debidamente la tarea de creación de perfiles personales en las diversas redes, pero sí se ha cumplido lo esencial que era la demostración del poder de las redes para influir con mayor peso en la realidad social en la que convivimos hombres y mujeres.
Hubo importantes aportaciones como la presencia o no de la perspectiva de género en lo más básico del debate en el ciberespacio, comenzando por la no superación de un lenguaje sexista desde el momento en que "user" se traduce por "usuario" ignorando al inmenso colectivo de "usuarias",...
Hubo importantes aportaciones como la presencia o no de la perspectiva de género en lo más básico del debate en el ciberespacio, comenzando por la no superación de un lenguaje sexista desde el momento en que "user" se traduce por "usuario" ignorando al inmenso colectivo de "usuarias",...
Fotos de la reunión y algunos vídeos parciales (no se grabó la totalidad del encuentro): 1º, 2º y 3º.