Récords de Anillos Apple Watch Series 9: 1233, 138, 16
Café asiático, un delicioso invento de Cartagena
En 2019 fue publicado un libro en el que Juan Ignacio Ferrández y Ángel Vicente Roig adujeron, aportando una prueba documental, que al menos siete años antes el producto ya era servido en locales del centro histórico de Cartagena.
La razón del nombre «asiático» ha dado lugar también a diversas teorías, como la que sostiene que debe su nombre a la emulación del nombre «ruso» que se había dado a otra bebida surgida en una población cercana, o la que afirma que «ruso» era precisamente su denominación original, pero que debido a sus connotaciones políticas durante la dictadura franquista –al asociarse a la Rusia soviética– fue cambiado a «asiático».
- Café: Un espresso o café expreso fuerte.
- Licor 43: Un licor dulce y aromático con sabor a vainilla y especias, cuya fábrica principal está en el Acceso Este a Cartagena, en el polígono industrial de Los Camachos, visible desde la autovía de Cartagena a La Manga del Mar Menor y de aspecto llamativo multicolor barrado.
- (Coñac o brandy adicional optativo, pero innecesario).
- Azúcar: Al gusto.
- Granos de café: Para decorar.
- Canela en polvo: Para decorar.
- Cáscara o rayaduras de limón: Para decorar.
Así hacen nuestros baristas el asiático cartagenero con Café Pérez Campos. 🤩☕️ #asiaticocartagenero #cartagena #cafesperezcampos #cafecartagena pic.twitter.com/ASwJyMvoFk
— Cafés Pérez-Campos (@CafePerezCampos) January 21, 2022
🧐🇩🇰Tal día como hoy en 1940, abriría Pedro Conesa en El Albujón el típico BAR PEDRIN.
— Historias y Leyendas de Cartagena (@HyLdCT) May 5, 2024
Donde se hace un buen "Asiático", café típico cartagenero que te hace saborear la historia de la ciudad. pic.twitter.com/UfwVRgkECI
El histórico Hotel Entremares al inicio de La Manga
- Atracción de Turistas: El Entremares, al ser un hotel de máxima categoría, atrajo a turistas nacionales e internacionales. Su ubicación estratégica a orillas del mar y su infraestructura de calidad lo convirtieron en un destino atractivo para los viajeros.
- Desarrollo Económico: La construcción y operación del Entremares generaron empleos y estimularon la economía local. Además, su presencia impulsó el crecimiento de otros negocios relacionados con el turismo en la zona.
- Promoción de La Manga: El Entremares se convirtió en un ícono arquitectónico y turístico. Su inauguración en 1966 fue ampliamente cubierta por la prensa, lo que contribuyó a la promoción de La Manga como un destino de vacaciones.
- Referente para otros Hoteles: La existencia del Entremares inspiró a otros hoteles y complejos turísticos a establecerse en la región. Su éxito demostró que La Manga tenía potencial para atraer a visitantes exigentes. En resumen, el Hotel Entremares dejó una huella perdurable en la historia de La Manga, influyendo positivamente en su desarrollo turístico y económico. 🌴🏨
- Prestigio y Elegancia: El Entremares se convirtió en un símbolo de prestigio y elegancia. Su construcción y diseño moderno atrajeron a una clientela selecta, incluyendo a personalidades destacadas de la época. La presencia del hotel en La Manga elevó el estatus de la región como un destino de lujo.
- Encuentro de Culturas: El Entremares fue un punto de encuentro para personas de diferentes nacionalidades y culturas. Turistas, empresarios y artistas se congregaban en sus instalaciones, creando un ambiente cosmopolita y enriquecedor.
- Eventos Sociales y Culturales: El hotel albergó numerosos eventos sociales, como recepciones, bailes y cenas de gala. Además, se realizaron exposiciones de arte y conciertos en sus espacios. Estas actividades contribuyeron a la vida cultural y social de La Manga.
- Empleo y Formación: La apertura del Entremares generó empleos directos e indirectos para la comunidad local. Muchos residentes encontraron trabajo en el hotel, lo que mejoró su calidad de vida. Además, se ofrecieron oportunidades de formación y capacitación en hospitalidad y turismo.
- Legado Duradero: Aunque el Entremares ya no existe en su forma original, su legado perdura en la memoria colectiva de La Manga. Las historias compartidas por quienes vivieron o trabajaron en el hotel continúan inspirando a las generaciones actuales. En resumen, el Hotel Entremares no solo fue un edificio imponente, sino también un espacio donde se entrelazaron vidas, culturas y experiencias, dejando una marca imborrable en la historia social de La Manga.
Álbum de imágenes actuales del Hotel Entremares.
Fondo de Antonio Solano Oliver : Fotografía del Hotel Entremares.
— Archivo Municipal de Cartagena (@archivoct) July 26, 2021
Ver más en la Web del Archivo pic.twitter.com/Y1M7BIOqXe
La Manga en 1968. El paraíso perdido. pic.twitter.com/gZuIQtmtdt
— Josect 🇪🇸 🇩🇰 (@Espronceda1840) April 21, 2024
Amanecer mágico en el Levante
7:20 #Amanecer en el #Levante. Desde el histórico Hotel Entremares de La Manga del Mar Menor. pic.twitter.com/WMgcR94KO2
— Mikel Agirregabiria (@agirregabiria) April 20, 2024
Visita al Puente de la Risa, km 18 de La Manga (Murcia)
Museo Fundación Boyer Tresaco, una sorpresa en La Manga
- Cultural: El museo se dedica a dar a conocer obras de arte, incluyendo las del fundador Boyer Tresaco, así como piezas de otros artistas nacionales e internacionales. Destaca una colección de obras originales de Andy Warhol.
- Social: Además de su enfoque cultural, la Fundación Boyer Tresaco colabora en varios proyectos y programas de ayuda social o humanitaria en diferentes partes del mundo.
- Colección de Andy Warhol: El museo alberga una serie de obras originales del icónico artista Andy Warhol. Sus piezas son conocidas por su estilo distintivo y su influencia en la cultura pop.
- Obras de Boyer Tresaco: Como fundador del museo, Boyer Tresaco también ha contribuido con sus propias creaciones. Sus obras pueden variar en estilo y temática, pero todas reflejan su visión artística única.
- Exposiciones temporales: Además de las colecciones permanentes, el museo organiza exposiciones temporales que presentan obras de artistas contemporáneos y emergentes. Estas exposiciones cambian con el tiempo y ofrecen una experiencia fresca y dinámica para los visitantes.
- Serie SIN: En esta colección, personas sin techo completaron las obras del fundador, Boyer Tresaco, añadiendo frases y reflexiones sobre el sentido de la existencia. Esta muestra plástica representa la conexión entre arte y proyecto social.
- Colaboraciones humanitarias: La fundación ha utilizado parte de los recursos obtenidos a través del arte contemporáneo para llevar a cabo diversos proyectos de colaboración en áreas sociales y humanitarias. A través de estas iniciativas, han contribuido a mejorar la vida de personas en diferentes partes del mundo.
Esta es la pieza más antigua de Boyer Tresaco que se expone en el museo, que ofrece un recorrido por toda su obra (hasta la más actual) y donde además se muestran los distintos libros y catálogos publicados sobre la misma y hasta comparativas de creaciones del aragonés con otras posteriores de otros artistas. "Ha sido un precurso, un pionero", apunta en este sentido Andrea Piedralzar, quien recuerda, por ejemplo, la gran repercusión en prensa que tuvo recientemente la venta de una escultura invisible por parte de un artista italiano, cuando Boyer Tresaco lleva trabajando en ese concepto desde hace más de veinte años. Un exponente de ello es la obra titulada '2.200 decímetros cúbicos de Nada' (foto) que se encuentra en este centro de arte contemporáneo.
La gran ola de Kanagawa, una omnipresente imagen
- La obra muestra una enorme ola que se alza sobre unos barcos, con el majestuoso monte Fuji al fondo. La composición equilibrada y la intensidad de la ola capturan la fuerza y la belleza de la naturaleza.
- Contexto Histórico y posibles significados:
- Algunos sugieren que la ola podría ser una metáfora de la invasión extranjera en tierras japonesas. En ese momento, Japón reflexionaba sobre si abrirse al exterior o permanecer aislado. Fuerza de la Naturaleza:
- Otra interpretación es que la ola representa la virulencia de la naturaleza, capaz de acabar con vidas humanas e incluso elevarse por encima del mismísimo monte Fuji, un símbolo nacional en Japón de eternidad.
- Legado Duradero: La obra ha influido en artistas y coleccionistas en todo el mundo. Se ha convertido en un ícono cultural y sigue siendo recreada en diversas formas, desde murales hasta tatuajes.
1. El tema no era 'La gran ola'. En realidad una vista del monte Fuji. En aquellos días, el monte Fuji era visto como una deidad protegida, espectacularmente visible desde Edo, el Tokio moderno. Provocaba cierto temor, por la posibilidad de una erupción del volcán, pero también adoración, pues la nieve de su cima era su fuente de agua, y algunos pensaban que guardaba el secreto de la inmortalidad. De hecho, aunque toda la serie gustó cuando se lanzó, 'Fuji Rojo' fue mucho más popular que 'La gran ola' en el Japón de 1800, debido a la reverencia espiritual hacia la sagrada montaña.
2. Hokusai la pintó cuando tenía 70 años. Según él mismo dijo, todavía estaba aprendiendo; es más, estaba convencido de que su mejor trabajo estaba por venir. En unas memorias conmovedoras que escribió a los 76 años, abrió su corazón. "Desde los 6 (años), tenía una inclinación por copiar la forma de las cosas. A partir de los 50, se publicaron mis imágenes...", refiriéndose a diez volúmenes de dibujos, cada uno con 60 páginas cubiertas con imágenes de todos los temas imaginables: figuras y animales reales e imaginarios, plantas, paisajes marinos, dragones, poetas y deidades... en fin. Se llamaban "manga", una especie de prototipo de manga moderno, aunque el significado era ligeramente diferente en esa época. Después de una pausa, le encargaron diez volúmenes más de su manga, y pidió que se hicieran con papel más barato para que sus ideas pudieran difundirse más ampliamente. Murió en 1849, a los 89 años, sin sospechar cuán grande era el destino que le esperaba a su gran ola. Al lado, autorretrato de Hokusai a la edad de 83, en el año 1842.
3. Es más que japonesa 'La gran ola' de Hokusai sólo llegó a costas ajenas 18 años después de su muerte, y más de 35 después de que él la creara, pues Japón estuvo aislado durante dos siglos. Desde 1640, el país se había cerrado en gran medida al mundo y solo se permitía una interacción limitada con China y Holanda. Aunque los foráneos no podían entrar en Japón, las cosas extranjeras sin duda podían hacerlo, algo que se ve claramente en 'La Gran Ola'. Está impresa en papel de morera japonés tradicional en sutiles tonos de amarillo, gris y rosa. Pero el color que domina es un azul intenso y profundo... un azul que no era japonés. azul de Prusia.
4. Inspiró a grandes artistas. En la década de 1850, cuando la Revolución Industrial avanzaba, las grandes potencias manufactureras buscaban agresivamente nuevas fuentes de materias primas y nuevos mercados para sus productos. Les parecía incomprensible, de hecho intolerable, la cerrada actitud de Japón. Al final, los estadounidenses concluyeron que el libre comercio tendría que imponerse por la fuerza. Y lo lograron. Cuando se abrieron las fronteras, hubo una avalancha de cultura visual japonesa en Occidente, y su influencia en las artes occidentales fue tal que hasta tiene nombre: japonismo. La presentación en sociedad -occidental- de 'La gran ola' se produjo en la Exposición Universal de 1867 en París, y su impacto fue revolucionario. El contraste de la sencillez con la que expresaba tal dramatismo y los grandes óleos europeos era abismal.
5. Era baratísima. Sabemos que en 1842 el precio de cada impresión de 'La gran ola' se fijó oficialmente en 16 mon, el equivalente a una ración doble de fideos. Hoy cuestan varios millones de raciones dobles de fideos. En marzo de 2021, un grabado de 'La gran ola' realizado alrededor de 1831 se vendió por 1,6 millones de dólares en una subasta de arte japonés y coreano de Christie's Asia en Nueva York. Era un arte barato, pero cuando se imprimía en grandes cantidades con estándares técnicos exquisitos, podía ser muy rentable: a la gente le fascinaba para adornar sus viviendas. Roy Fox Lichtenstein tomaron ideas de artistas como Hokusai y reinterpretaron su visión: 'La gran ola' tuvo un significado especial para ellos, como en "Chica ahogándose".
6. No es un tsunami. Mucha gente asume que 'La gran ola' representa un tsunami. "Podemos estar seguros de que no es un tsunami", le dijo a la BBC el experto en hidrodinámica Chris Swan, del Imperial College de Londres. "Los tsunamis son olas generadas por eventos sísmicos, a menudo en aguas profundas. Cuando eso pasa, la ola tiene una cresta muy larga, que no es el caso en la imagen". "Es una imagen de una ola gigante, vagabunda o monstruo, una ola piramidal. Son olas que se generan por la superposición: la suma de muchas olas existentes, crestas sobre crestas". Así, lo que Hokusai dibujó es un fenómeno natural, infundiendo a la imagen un dramatismo y una escala extraordinarios, y originando una de las mejores representaciones del poder del mar en la historia del arte.
Gracias, Akira Toriyama, por el legado de Dragoi Bola
El homenaje perfecto para Akira Toriyama no exis...
— Mundo Kame (@MundoKame) March 8, 2024
El homenaje perfecto para Akira Toriyama: pic.twitter.com/mlbu546nJU
Pocas series han hecho más por las lenguas minorizadas que #DragonBallZ, generaciones enteras crecieron viendo este manga en euskera, català y galego. Quizás los castellanoparlantes no lo entiendan, el resto seguro que sí. pic.twitter.com/Qb3vOdV5kU
— Malcolm iXa 🔻 (@ideiazabaldub) March 8, 2024
#AkiraToriyama gogoan. Aztertzeke dago euskaldunok zenbat zor diogun #Dragoibola -ri, gazte asko gerturaru ziren-eta euskarara harengatik pic.twitter.com/Y1FTCq73Pa
— Aitør Argøte (@Atargote) March 8, 2024
¡Qué buen anuncio!
— R E P L I C A N T (@Roybattyforever) March 9, 2024
Dedicado a Akira Toriyama.
pic.twitter.com/DhRB2aqr2d
Puerto de Getxo, donde amarran portaaviones y cruceros
Álbum de imágenes, abajo.
Este buque San Giorgio puede transportar un batallón de tropas y hasta 36 vehículos blindados. El muelle inundable de popa puede albergar tres lanchas de desembarco. La Marina italiana tiene en servicio tres buques anfibios de transporte de la clase San Giorgio. Albergan tres helicópteros Sikorsky SH-3 Sea King (como los que se pueden apreciar en las fotos) o cinco helicópteros Agusta Bell AB-212.
Tercera visita de un #portaaviones a #Getxo. Hoy es el Garibaldi de la marina italiana. Antes fue el PortaAeronaves 'Juan Carlos I' en marzo de 2019 y en noviembre de 1957, tras pasar bajo el Puente Colgante, estuvo fondeado en la dársena de Portugalete el portaviones HMS Ocean. pic.twitter.com/ix5tqw0bGq
— Mikel Agirregabiria (@agirregabiria) February 10, 2024
Turismo por Alicante, Murcia y Almería
Xuova Boats en la SEM Bilbao 2019
- Situar a Galicia y España en el mapa de la fabricación de embarcaciones eléctricas sin titulación.
- Proporcionar una herramienta perfecta para la creación y evolución de empresas y actividades de turismo sostenible.
Convocatoria del VII Encuentro Anual de GetxoBlog
El próximo sábado 21 (veintiuno, aunque hemos barajado otros sábados) de noviembre de 2015 celebraremos la VII Edición del Encuentro Anual Getxoblog reuniendo a 101 influyentes bloggers. La actividad principal será en el Centro de Conocimiento de BiscayTIK, ubicado en la finca de Bake Eder, c/ Zugazarte, 32, Getxo, cerca de Metro Areeta (acceso). La sede en BiscayTIK, es perfecta por sus magníficas instalaciones y por la inmejorable acogida y conectividad que siempre nos brinda.
El encuentro de este año se celebra bajo el lema "101 bloggers soñando en Getxo" con la misión de reunir durante un día a bloggers en activo, difundir Getxo en el ciberespacio y acercar las posibilidades de Internet a la ciudadanía (de Getxo o de donde quiera), muy en línea con los objetivos de BiscayTIK. Los objetivos se concretan en reunirnos, pasar un rato o unas horas, difundir Getxo en el ciberespacio y acercar las posibilidades de Internet a la ciudadanía (de Getxo, de Euskadi o de donde quiera),...
Como de costumbre, este VII Encuentro Anual GetxoBlog, será transmitido por streaming por Venan Llona con el equipamiento de i2basque. Avanzamos un programa que se está cerrando por sus diversos equipos de coordinación.
- 10:00 Apertura a cargo del Ayuntamiento de Getxo, confiando contar con la presencia del Alcalde de Getxo y Presidente de EUDEL, Imanol Landa (getxo.ilanda.info) y Alaitz Etxeandia, Directora General de BiscayTIK.
- 10:10 Agradecimientos en nombre de GetxoBlog (y de Blogeu) por su presidente Mikel Agirregabiria Agirre y de Julio Usandizaga, Presidente de Internet &Euskadi, colaboradora del Encuentro.
- 10:20 Entrega de los Premios GetxoBlog, Harea & Ur (Arena y Agua), en formato de sendos cuadros numerados, que recibirán Josu Aramberri (Wiki sobre un pueblo: www.arija.org ; Wiki sobre un investigador: www.torresquevedo.org ; Wiki sobre un gremio/profesión -los vidrieros-: www.genvitrum.com) y Olaia Pillado Mato (Viviendo la moda) respectivamente, de manos del Alcalde de Getxo Imanol Landa y de la Junta de GetxoBlog.
- Begoña Beristain @begoberistain actuará como conductora del programa.
- Presentación de Global Shapers Community Bilbao globalshapersbilbao.org por Jorge García del Arco.
- "Blogging como cibervigilancia", Begoña Beristain entrevista a Gloria Marzo Ortega, con un caso de un Mr. Ripley muy cercano, peligroso y real.
- Álvaro Soroa y su hija Myriam Soroa presentarán MagicFly.eu , su trabajo "Una nueva experiencia interactiva de ocio" y sus drones, así como nos aleccionarán sobre la foto aérea que haremos (si es posible).
- Iñaki Elorriaga, Director del Salón del Cómic y Manga de Getxo, nos presentará e INVITARÁ (con 101 entradas) al XIV Salón del Cómic de Getxo, que se celebra ese mismo fin de semana en la carpa de la plaza Estación de Las Arenas.
- Estamos organizando una conexión con nuestros corresponsales en el simultáneo EBE (Evento Blog España), otro "lugar donde aprender de Internet,... fuera de Internet".
- Tras la foto Phooning, como es tradición, habrá una cata de aceites, panes, salmorejo,... ofrecido por www.compraraceitedeoliva.es.
CINCO BLOQUES TEMÁTICOS
Coordinación: Lorena Fernández (Premio GetxoBlog Ur Saria 2012), junto a Arantxa Sainz de Murieta, Macarena Domaica y Noemí Pastor. Cuatro de las Doce Miradas.
Comida opcional